単語 "you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain" の日本語での意味
"you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain
US /juː ˈiːðər daɪ ə ˈhɪroʊ ɔːr juː lɪv lɔːŋ ɪˈnʌf tuː siː jʊərˈsɛlf bɪˈkʌm ðə ˈvɪlən/
UK /juː ˈaɪðə daɪ ə ˈhɪərəʊ ɔː juː lɪv lɒŋ ɪˈnʌf tuː siː jɔːˈsɛlf bɪˈkʌm ðə ˈvɪlən/
慣用句
ヒーローとして死ぬか、生き延びて悪に染まるかだ
a cynical observation that over time, even those with good intentions may eventually become corrupt or lose their integrity
例:
•
The politician's scandal reminded everyone that you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
その政治家のスキャンダルは、ヒーローとして死ぬか、生き延びて悪に染まるかだということを皆に思い出させた。
•
After years of corporate greed, the CEO realized that you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
長年の企業の強欲を経て、CEOはヒーローとして死ぬか、生き延びて悪に染まるかだということに気づいた。